|
DAGENS ORD: |
”Han giver den udmattede kraft, den kraftesløse giver han ny styrke.”
Esajas 40:29
|
|
|
[ Forrige ] [ Til spørgsmålene ] [ Næste ]
International dåbsattest
Kære netkirke og -præster,
Jeg skal vies i Tyskland og dertil skal jeg bruge en international dåbsattest - altså dansk/engelsk/tysk.
Men hvorfor kan det i Danmark kun lade sig gøre at få en på engelsk ?
Er man virkelig nødt til at betale over 800 kroner til en translatør for at få en dåbsattest på tysk??
God weekend.
På forhånd tak for hjælpen
Med venlig hilsen
Pernille Wendt Sørensen
Pernile Wendt Sørensen
Svar:
Kære Pernille,
Til lykke med at du skal giftes - og tak for dit spørgsmål - som vel egentlig ikke er et spørgsmål, men en form for kommentar....
Du har i hvert fald allerede fundet ud af, at kirkekontorerne i Danmark kvit og frit kan udprinte en attest på dansk/engelsk - dog ikke på andre sprog.
Jeg forstår godt dit spørgsmål - og jeg har i flere tilfælde fået det samme spørgsmål om fransk og spansk oversættelse - for er det ikke rigtigt? Man spørger jo om det, der er virkelig vigtigt for en selv - og lige nu er det for dig en attest på tysk.
Som kommentar tilbage kan jeg dog skrive, at kirkekontoret i Danmark er forpligtet til at udskrive danske attester. Det er grundidéen.
Derfor synes jeg fatisk, at det er en fin service, at man har udvidet attestudskrivningen , og for ganske få år siden skulle man også selv betale en oversættelse til engelsk. Så det ER faktisk et godt tilbud fra kirken!
At man netop har valgt engelsk er selvfølgelig rimelig oplagt - næsten alle attester, manualer, pas osv kan forstås på engelsk - så når jeg udskriver attester på dansk/engelsk kan jeg nogen gange synes, at det er lidt ærgerligt, at visse lande - åbenbart også Tyskland - ikke kan acceptere og være tilfredse med en officiel attest på engelsk! Det vílle i hvert fald lette procedurerne landene imellem - OG spare jer, der skal giftes, for 800 kr i oversættelsesgebyr!!
Ja, det var en kommentar til din kommentar - rigtig godt bryllup - og al Guds velsignelse!
Signe Voldby, præst
Svaret af:
Signe Dorthe Voldby, Præst
Netkirken
[ Stil et spørgsmål ]
|
|
|
|
Bibelske citater er gengivet med tilladelse fra Det Danske Bibelselskab fra
den autoriserede oversættelse af 1992.
|
|
|